Un nouvel exemplaire du Psautier de 1522 publié par Francysk Skaryna

Francysk Skaryna, Psaltyr (Psautier), 1522. Herzogin Anna Amalia Bibliothek (Weimar, Allemagne)
Slavistica Vilnensis ISSN 2351-6895 eISSN 2424-6115
2025, vol. 70(2), pp. 154–160 DOI: https://doi.org/10.15388/SlavViln.2025.70(2).11

En novembre 2025, en consultant la base de données CERL (the Consortium of European Research Libraries), l’auteure de la présente note a découvert une notice indiquant que la Herzogin Anna Amalia Bibliothek (Weimar, Allemagne) conserve, sous la cote CL I : 243 (b), l’édition suivante : Poc̆inaet’sja Psalŭtyŕ ili Pesni stgo proroka boz̆ija Davyda Care Erusalimŭska. [Dokonana est psaltyŕ sie … poveleniem … Franciska Skoriny iz Poloćka] (ill. 1).

Ill. 1. Notice du catalogue de la Herzogin Anna Amalia Bibliothek (Weimar, Allemagne) https://portal.haab.klassik-stiftung.de/Record/265179017 [consulté le 3 november 2025]
Ill. 1. Notice du catalogue de la Herzogin Anna Amalia Bibliothek (Weimar, Allemagne) https://portal.haab.klassik-stiftung.de/Record/265179017 [consulté le 3 november 2025]

À la fin de la notice figurent les mentions « Rarissimum » ainsi que « Pražskaja psaltyrŕ ».

Il semblait naturel de supposer que cette notice renvoyait à un nouvel exemplaire, jusqu’alors inconnu, du Psautier imprimé à Prague en 1517 par Francysk Skaryna, une édition extrêmement rare, aujourd’hui connue seulement par deux exemplaires conservés à la Bibliothèque nationale de Russie et au Musée historique d’État (Moscou). Toutefois, le titre de l’ouvrage donné dans la notice de la Herzogin Anna Amalia Bibliothek – Poc̆inaet’sja Psalŭtyŕ ili Pesni stgo proroka boz̆ija Davyda Care Erusalimŭska. [Dokonana est psaltyŕ sie … poveleniem … Franciska Skoriny iz Poloćka] – ne correspond pas à l’incipit du Psautier publié par F. Skaryna en 1517.

En outre, le Psautier de 1517 est imprimé au format in-quarto, tandis que celui mentionné dans la notice du catalogue de la Herzogin Anna Amalia Bibliothek est au format in-octavo.

Ayant supposé qu’il s’agissait d’une autre édition, à savoir le Psautier de 1522 (la dite Malaja podorožnaja knižka), l’auteure de la présente note se rendit à Weimar, où elle put vérifier l’exactitude de cette hypothèse. L’erreur figurant dans la notice du catalogue de la bibliothèque de Weimar – [Prag: Skorina], [1517] – s’explique vraisemblablement par la présence, au revers du plat supérieur de la reliure, d’une ancienne note au crayon : « Psalmi [kirshenslav.] [Prag 1517]: Francisk Skorina ». L’emploi du prénom « Georgij » dans la notice du catalogue (voir ill. 1) semble manifestement dû au fait que les bibliothécaires n’étaient pas familiers avec les recherches menées dans le domaine des études sur Francysk Skaryna.

La découverte et l’introduction dans la circulation scientifique de l’exemplaire de Weimar du Psautier de Francisk Skaryna de 1522 (ill. 2) revêtent une importance particulière si l’on considère que, en Europe occidentale, seuls quatre exemplaires comparables sont actuellement connus : ils sont conservés à Cambridge, Londres (Royaume-Uni), Copenhague (Danemark) et Ljubljana (Slovénie).

Ill. 2. Francysk Skaryna, Psaltyr (Psautier), 1522. Herzogin Anna Amalia Bibliothek (Weimar, Allemagne), Cl I: 243 [b]. Photo de l’auteure
Ill. 2. Francysk Skaryna, Psaltyr (Psautier), 1522. Herzogin Anna Amalia Bibliothek (Weimar, Allemagne), Cl I: 243 [b]. Photo de l’auteure

Comme dans les exemplaires déjà connus, le Psautier de Weimar est imprimé au format in-octavo (8°) et présente les dimensions suivantes : reliure 165 × 108 mm, feuillet 160 × 100 mm, surface d’impression 103 × 65 mm (ce qui diffère légèrement de la hauteur indiquée dans la description générale du Psautier de 1522 donnée par E. Nemirovskij[i], où figure la mesure 102 × 65 mm, différence qui semble due à l’approximation des mesures), surface avec titre courant 110 × 65 mm. Les signatures sont absentes ; la foliotation figure en haut à droite. L’exemplaire ne comporte pas de marginalia. Aucun feuillet manquant ni aucune erreur de foliotation n’ont été constatés. L’ensemble comprend 140 feuillets.

L’exemplaire est en bon état de conservation, bien qu’il faille noter qu’à la suite de l’incendie survenu à la bibliothèque en 2004, le volume a été endommagé par l’eau : les traces d’humidité sont particulièrement visibles dans le dernier cahier. Une restauration a été effectuée en 2009.

Estampille de la Herzogin Anna Amalia Bibliothek, 18/10/2013.

L’établissement de la formule des cahiers s’avère extrêmement difficile, car après la restauration les cahiers ont été solidement cousus et certains feuillets ont été consolidés par des ajouts de papier (ff. 135r–135v et 136r–136v, de dimensions plus réduites ; ill. 3).

Ill. 3. Francysk Skaryna, Psaltyr (Psautier), 1522. Herzogin Anna Amalia Bibliothek (Weimar, Allemagne), Cl I: 243 [b], ff. 135r–135v et 136r–136v. Photo de l’auteure
Ill. 3. Francysk Skaryna, Psaltyr (Psautier), 1522. Herzogin Anna Amalia Bibliothek (Weimar, Allemagne), Cl I: 243 [b], ff. 135r–135v et 136r–136v. Photo de l’auteure

Le premier cahier montre clairement 8 feuillets ([1]8), tandis que le dernier n’en comporte que 4. La formule proposée par E. Nemirovskij – [1]8 – [17]8, [18]4 – pourrait correspondre à cet exemplaire ; cependant, certains cahiers présentent très nettement 6 feuillets : 42r–47v et 58r–63v.

La reliure en cuir estampé et doré a fait l’objet d’une restauration importante en 2009. Sur le plat supérieur figure, en lettres capitales estampées, l’inscription « PSALTERZ ». Selon les experts de la bibliothèque, la reliure peut être approximativement datée du XVIᵉ siècle. Le dos, fortement endommagé, a été remplacé lors de la restauration par une pièce de cuir moderne. Les fermoirs sont absents ; ils ont peut-être été supprimés lors de la restauration.

Le plat supérieur est orné d’un cadre à décor végétal, à l’intérieur duquel se trouve une représentation dorée (endommagée) de David avec des gusli / psaltérion, recevant une bénédiction (ill. 4).

Ill. 4. Francysk Skaryna, Psaltyr (Psautier), 1522. Herzogin Anna Amalia Bibliothek (Weimar, Allemagne), Cl I : 243 [b]. Plat supérieur de la reliure. Photo de l’auteure
Ill. 4. Francysk Skaryna, Psaltyr (Psautier), 1522. Herzogin Anna Amalia Bibliothek (Weimar, Allemagne), Cl I : 243 [b]. Plat supérieur de la reliure. Photo de l’auteure

Le plat inférieur est décoré d’un ornement végétal accompagné d’une représentation héraldique (ill. 5).

Ill. 5. Francysk Skaryna, Psaltyr (Psautier), 1522. Herzogin Anna Amalia Bibliothek (Weimar, Allemagne), Cl I : 243 [b]. Plat inférieur de la reliure. Photo de l’auteure
Ill. 5. Francysk Skaryna, Psaltyr (Psautier), 1522. Herzogin Anna Amalia Bibliothek (Weimar, Allemagne), Cl I : 243 [b]. Plat inférieur de la reliure. Photo de l’auteure

Au revers du plat supérieur, en haut à droite, figure au crayon l’inscription « Psalter Slavon »; à gauche, de la même main, le mot « Polotzk », barré. Au centre se trouve une note plus ancienne à l’encre, que l’on peut probablement lire ainsi :
« Sum M. Davidis Caspari Sluiÿs (peut-être Slueiÿs) M DC LXXVIII Mense Febr. »

En bas apparaît une note au crayon, de la même main que celle placée en haut :

« Psalmi [kirshenslav.]

Prag 1517]: Francisk

Skorina »

Au revers du plat inférieur, en bas à droite, figure l’inscription Cl. I, 243b, correspondant à la cote de la bibliothèque.

L’exemplaire a très probablement été acquis par la bibliothèque avant 1817. La première mention apparaît dans le Catalogus realis (Johann Christian Bartholomäi [Abt. 2], Bibliotheca Theologica, [Weimar], [ca. 1754]). Elle est rédigée de la même main que la mention « Polozk » figurant au revers du plat supérieur.

La composition du Psautier est identique à celle décrite par E. Nemirovskij. L’ouvrage s’ouvre par une page de titre imprimée en rouge, placée dans une encadrement ornemental de style Renaissance (90 × 65 mm), au bas duquel figurent, de part et d’autre, à gauche un signe solaire-lunaire, à droite un triangle surmonté d’une croix (croix du Golgotha), accompagné du texte :

« Починаёться пса/лътырь или пе/сни светого пророка бо/жия давыда царя/ёрусалимъска /о христе » (ill. 6).

Ill. 6. Francysk Skaryna, Psaltyr (Psautier), 1522. Herzogin Anna Amalia Bibliothek (Weimar, Allemagne), Cl I : 243 [b]. Page de titre. Photo de l’auteure
Ill. 6. Francysk Skaryna, Psaltyr (Psautier), 1522. Herzogin Anna Amalia Bibliothek (Weimar, Allemagne), Cl I : 243 [b]. Page de titre. Photo de l’auteure

Le Psautier contient 75 bandeaux ornementaux et 164 initiales, qui se distinguent par trois dimensions différentes. L’ouvrage se termine par un colophon, identique à celui de l’exemplaire de Copenhague, au f. 140r (ill. 7).

Ill. 7. Francysk Skaryna, Psaltyr (Psautier), 1522. Herzogin Anna Amalia Bibliothek (Weimar, Allemagne), Cl I : 243 [b], f. 140r. Photo de l’auteure
Ill. 7. Francysk Skaryna, Psaltyr (Psautier), 1522. Herzogin Anna Amalia Bibliothek (Weimar, Allemagne), Cl I : 243 [b], f. 140r. Photo de l’auteure

La découverte d’un cinquième exemplaire du Psautier de Francisk Skaryna (1522) en Europe occidentale, conservé à la Herzogin Anna Amalia Bibliothek de Weimar, constitue un événement susceptible d’attirer l’attention des spécialistes des études sur Francysk Skaryna ainsi que des historiens du livre. L’étude de la circulation et de la présence de cet exemplaire, en tant qu’élément du patrimoine livresque de Francisk Skaryna sur le territoire de la Thuringe, reste encore à entreprendre.

Plusieurs questions demeurent ouvertes, notamment celle de savoir par quels chemins cet exemplaire est entré dans les collections de la bibliothèque. L’auteure entretient actuellement des contacts étroits avec la direction de la bibliothèque, qui mène des recherches complémentaires afin d’établir la provenance initiale de l’exemplaire, aujourd’hui conservé au Département des collections spéciales, dans la collection des Bibles (groupe Cl I). Ces recherches visent également à déterminer la présence éventuelle d’autres éditions de Skaryna, à préciser les circonstances de la restauration, ainsi qu’à étudier la mention de possession, découverte par l’auteure du présent article et vraisemblablement datée de 1678.

L’auteure souhaite profiter de cette occasion pour exprimer sa vive gratitude aux collaboratrices de la bibliothèque Annett Carius et Rita Backhaus, et tout particulièrement à Katja Lorenz, directrice du Département des collections spéciales, pour leur accueil constamment chaleureux, leur grand professionnalisme et l’aide précieuse qu’elles lui ont apportée.

________________________________________

[i] Nemirovskij E. L. Francisk Skorina : zhizn’ i deiatel’nost’ belorusskogo prosvetitelia. Minsk, Mastatzkaia litaratura, 1990, p. 441, 444.