Илья Лемешкин. Библия Пражская (1488) и Бивлия Руска Франциска Скорины. Место печатания

Vedi. The watercolor series Францискъ Скоринъ, 2017. Author: Eugene Ivanov

Предметом внимания в настоящей статье становятся колофоны пражских изданий Ф. Скорины 1517–1520 гг. Их сравнительный анализ показывает, что издатель был щепетильно точен при обозначении места издания. Словосочетание «в Старом городе Пражском» Франциск Скорина использует до августа 1518 г., позднее вводит обозначение «в Великом городе Пражском». Данная особенность была предопределена актуальными историческими событиями: объединением Старого и Нового городов в Великий город Праги 30.VIII.1518. Прослеживаются другие примеры возможного влияния (на иллюстративный аппарат книги) исторической обстановки.

Особое внимание уделяется локализации типографии. Печатание Бивлии Руской происходило в съёмной книгопечатной мастерской, которая в то время находилась в собственности купца Северина († 1519/20). После смерти отца Павел Северин мог разорвать договорённость об аренде, тем самым предопределив окончание книгоиздательской деятельности Ф. Скорины в Праге.

Приводятся аргументы, свидетельствующие, что Франциск Скорина не был единственным съёмщиком книгопечатной мастерской. В период 1517–1519 гг. он здесь пересекался с «Печатником Пражской Библии» и еврейским книгопечатником Гершомом Коэном. Высококачественную продукцию упомянутых лиц роднит множество стилистических и полиграфических особенностей. Особая взаимосвязь на уровне колофонов прослеживается между «Печатником Пражской Библии» и Ф. Скориной. Колофон Пражской Библии 1488 г. оказал серьёзное и многостороннее влияние на паратекст Бивлии Руской. Это позволяет прийти к выводу: в процессе подготовки библейского текста Ф. Скорина исходил не из палеотипа 1506 г., т. е. не из Венецианской Библии (как до сих пор принято считать), а из пражской инкунабулы 1488 г. Первое издание Библии на чешском (и вообще славянском) языке Ф. Скорине должно было быть прекрасно известно и доступно: по тиражу, который к тому моменту мог всё ещё находиться в книгопечатне Северина, и по непосредственным контактам с «Печатником Пражской Библии».

Отдельно рассматривается судьба дома «У наполовину золотого месяца», в котором начиная с 1484–1488 гг. в течение многих десятилетий функционировал «печатный дом» Северина. Немногочисленные сохранившиеся чертежи и изображения позволяют реконструировать рабочее пространство книгопечатни конца XV и первой четверти XVI в.

 

Читать полный текст:

Илья Лемешкин. Библия Пражская (1488) и Бивлия Руска Франциска Скорины. Место печатания Илья Лемешкин. Библия Пражская (1488) и Бивлия Руска Франциска Скорины. Место печатания

Ilya Lemeshkin

Илья Лемешкин, хабил. доктор, доцент славистики и балтистики Института восточноевропейских исследований Филологического факультета Карлова университета в Праге; научный сотрудник Центра изучения балтийских языков и ономастики Института литовского языка (Вильнюс). Вице-президент Пражского лингвистического кружка. Филолог, историк, автор и научный редактор многочисленных изданий в области балтской и славянской филология, исследований старопрусского языка, рутенского языка и литературы, истории Великого княжества Литовского и скориноведении.